kursor

Animated Dance Dance Revolution DDR Red

Minggu, 16 Maret 2014

Lagu asal Jerman

Kali ini aku mau posting beberapa lagu asal Jerman yang *menurutku  enak didenger ;) Awalnya sih engga tertarik banget dengerin lagu-lagu Jerman, karena dulu emang engga ada artis asal Jerman yang aku kenal kecuali Marissa Nasution dan arifin putra ._.”

1. Oke, yang pertama adalah lagunya Juli - wir beide.

Lagu dari Band era 2000-an ini menceritakan tentang persahabatan, kasih sayang, kebersamaan.. pokoknya tentang someone who knows you and always with you everywhere , laah.. haha :D lagunya netral banget deh, cocok buat ditujukan untuk pacar, sahabat, orang tua, kakak-adik, kakek-nenek, pokoknya yg soulmate lo banget deh, hehew. Lagunya juga nge-beat dan bikin semangat gitu.





Wir Beide

Weißt du eigentlich was du bist für mich?
Alles andre als normal
und jederzeit loyal, royal
Du bist mein Fundament
Keine die mich so gut kennt,
keine die mich sieht wie du.
Old Shatterhand ich Winnetou

Immer werden wir so bleiben
Jung und frei und schön, wir beiden.
Stehen auf der guten Seite
Jahr für Jahr.
Immer werden wir so bleiben,
lachen über schlechte Zeiten.
Deine Schmerzen sind auch meine.
Jahr für Jahr.

Weißt du eigentlich
was du tust für mich?
Wenn du meine Lasten trägst,
und dich mit meinen Feinden schlägst?
Ich vertrau dir mehr als mir,
und ich liebe dich dafür.
dass du bist wie du bist,
dass du niemals vergisst
was das wichtige ist.
Wir beide

2. Wir sind Helden – Nur ein Wort

Banyak lagu asal Jerman yang isi lagunya ‘galau’ tapi dikemas dengan irama beat, jadi engga bikin orang galau tambah galau denger lagunya, haha :D dan itulah yang buat aku suka! Nah, kalo aku liat dari lirik nya sih, mungkin lagu ini menceritakan tentang seseorang yang ‘hubungan nya gantung’ . Kekasihnya bersikap ramah dan bicara dengan orang lain. Tapi, sama dia tidak sama sekali. Dia hanya minta satu kata saja dari kekasihnya itu.





Nur ein Wort

Ich sehe, dass du denkst
Ich denke, dass du fühlst
Ich fühle, dass du willst
Aber ich hör dich nicht, ich

Hab mir ein Wörterbuch geliehen
Dir A bis Z ins Ohr geschrien
Ich stapel tausend wirre Worte auf
Die dich am Ärmel ziehen

Und wo du hingehen willst
Ich häng an deinen Beinen
Wenn du schon auf den Mund fallen musst
Warum dann nicht auf meinen

Oh bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein
Bitte bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein
Bitte bitte gib mir nur ein Wort

Es ist verrückt, wie schön du schweigst
Wie du dein hübsches Köpfchen neigst
Und so der ganzen lauten Welt und mir
Die kalte Schulter zeigst

Dein Schweigen ist dein Zelt
Du stellst es mitten in die Welt
Spannst die Schnüre und staunst
Stumm wenn
Nachts ein Mädchen drüber fällt

Zu deinen Füssen red ich mich
Um Kopf und Kragen
Ich will in deine tiefen Wasser
Große Wellen schlagen

Oh bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein
Bitte bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein
Bitte bitte gib mir nur ein Wort

In meinem Blut werfen
Die Endorphine Blasen
Wenn hinter deinen stillen
Hasenaugen die Gedanken rasen

Oh bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein
Bitte bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein
Bitte bitte gib mir nur ein Wort

3. Samajona – So schwer

Siapa bilang cuma korea dan jepang yang punya girlband, Jerman juga punyaa! ^^ Samajona adalah girlgroup era 2000-an yang terdiri dari 4 cewek cantik. Dan lagu ini menceritakan tentang sebuah pengkhianatan. Seseorang yang dikhianati oleh sahabat dan kekasihnya, sehingga dia merasa berada dalam posisi yang sulit. Dan ada satu kalimat dimana orang ini marah banget sama sahabat nya dan ngucapin kata kasar yang kayaknya engga perlu aku translate yaah :D Cukup tragis yah, hmm._.





So schwer

Ich stehe vor dir,
du schaust mich nicht an weisst mir aus
Deine Worte sind leer.
ich fühlte es längst es ist aus.
Denn ich hab euch gesehen,
du warst nicht allein,
es war meine freundin,du bist so ein schwein!
Refrain:
Will die tränen weglachen,
will die schmerzen verbergen vor dir,
und ihr
Ich will dir nichts mehr beweisen
könnte schreien doch ich bleib ganz stumm vor dir.
unser film ist zuende,
das kino ist leer
und ich schaue dich an und will geh´n doch es ist so schwer!

Wär ich nicht hier,
wärst du bestimmt jetzt bei ihr
wie fühlt es sich an,
erst bist du dort dann bei mir?
Doch mein traum ist zuende,
komm lass mich allein
denn es war meine freundin du bist so ein schwein!
Refrain:
Will die tränen weglachen,
will die schmerzen verbergen vor dir,
und ihr
Ich will dir nichts mehr beweisen
könnte schreien doch ich bleib ganz stumm vor dir.
unser film ist zuende,
das kino ist leer
und ich schaue dich an und will geh´n doch es ist so schwer!
Doch es ist ..
so schwer..

Aku juga ngerekomendasikan lagu samajona yang lain yang engga kalah enak di denger.
- Breaking my heart
- Warum (ini dance nya lucu banget, lho!)
- wer kann mich hören (siapa yang dapat mendengarkan ku?)
- Mach dein Herz auf (buka hatimu) *bukan Armada versi Jerman, yaah -_-v

Dan lagu-lagu lain yang aku rekomendasikan adalah :
- Wir sind bleiben – Gekommen um zu bleiben
- Wir sind helden – Außer dir
- Juli – November
- Juli – Regen und Meer
- Peter Maffey – Du (lagu lawas banget, nih! Mungkin papa-mama kamu tau :D)


kalau kamu mau tau lebih banyak tentang lagu-lagu berbahasa jerman, coba deh kamu asal nge-search di 4shared atau situs MP3 lainnya pakai bahasa jerman. soalnya dulu aku juga gitu ;)

Rabu, 12 Maret 2014

KONJUNKTIONEN


Ich liebe dich. Du liebst ihn.
Kadang-kadang kita membutuhkan kata hubung untuk menyatukan dua kalimat supaya jadi kalimat yang padu. Sama kayak dua kalimat diatas. Nah, sekarang aku akan sedikit share tentang kata hubung dalam bahasa Jerman yang umum digunakan. Misalnya, kita bisa selipkan ‘aber’ kedalam kedua kalimat diatas, sehingga menjadi : “ich liebe dich aber du liebst ihn.” *pukpuk

Ada banyak banget kata hubung dalam bhs jerman. Aber, kita akan pelajari nya sedikit-demi sedikit dulu yaaaa...
Konjungsi-konjungsi itu di katagorikan berdasarkan letak verben nya. Ada kelompok posisi 0 , posisi 1 , dan posisi 3 atau posisi terakhir.


#Konjunktionen – posisi 0
Aber -  Luna ist schon 45 aber sie ist noch sehr attraktiv.
Denn -  Wir gehen zu Fuß denn der Bus ist schon abgefahren.
Und -  Niel hat einen Bruder und er liebt sehr ihn.
Sondern -  Ich möchte keinen Kaffee sondern ich möchte eine Erdbeereis.
Oder -  Wir fahren in die Berge oder wir fahren an die See.

#Konjunktionen – posisi 1
Deshalb - Ich habe Fieber, deshalb bleibe ich zu Hause.
Dann - Ich bade um 5.30 Uhr, dann fahre ich zum Kampus.
Danach - Ich muss in der Schule kommen, danach gehe ich ins Kino.
Trotzdem - Es regnet heute, trotzdem muss ich nach Hause gehen.

#Konjunktionen – posisi 2
Von dem – Das ist L.Joe , von dem ich dir erzählt habe.
Als – sie war erst 16 , als sie ihr erstes Baby bekommen hat.
Weil – ich komme nicht zur Uni, weil ich krank bin.
Bis – warte hier , bis ich wiederkomme.
Bevor – wasch dir die Hände , bevor du essen willst.
Dass – ich will sehr glücklich sein, dass du zu meinem Hause kommen.


Penjelasan :
#posisi 0
Posisi 0 , artinya konjungsi-nya tidak merubah pola kalimat (dihitung 0).
Zum Beispiel : ich bin 17 und ich bin schülerin. Verben tetap berada di posisi 2 setelah subjek.

#posisi 1
Verben-nya berada di posisi satu, tukeran sama subjek. Jadi, polanya konjungsi-verben-subjek-objek/keterangan. Zum Beispiel : ich gehe ins Markt , dann gehe ich nach Hause.
#posisi terakhir
Verbennya berada di posisi terakhir. Jadi, polanya, konjungsi-subjek-objek-verben. Kalau ada keterangan, selipkan keterangan dulu sebelum verben. Pokoknya, verben di letakkan di paling belakang.


Kalau ada yang kurang atau bahkan engga mengerti dengan tulisan saya, silahkan komentar aja, yaaa.. *emgguemhsshdmngrt-_-



"Never put any limitation since you want to start something, but if you have done you know your limitation."(/blink>

MODAL VERBEN~



Can, must, dan will kita kenal dalam bahasa Inggris sebagai modal verbs. Nah, bahasa Jerman juga punya yang seperti itu. Siapa sajakah personilnyaaa?? Check this out, GG! *berasagirlband._.



möchten
wollen
müssen
können
dürfen
mögen
sollen
ich
möchte
will
muss
kann
darf
mag
soll
du
möchtest
willst
musst
kannst
darfst
magst
sollst
er/sie/es
möchte
will
muss
kann
darf
mag
soll
wir
möchten
wollen
müssen
können
dürfen
mögen
sollen
ihr
möchtet
wollt
müsst
könnt
dürft
mögt
sollt
Sie/sie(pl)
möchten
wollen
müssen
können
dürfen
mögen
sollen

1. ich möchte Bananen essen.
2. du willst morgen nach Jakarta fahren.
3. er muss Deutsch lernen.
4. wir können zusammen die Hausaufgabe machen.
5. ihr dürft nicht in der Nacht fernsehen.
6. Sie mögen bei Ihren Kindern spielen.
7. sie soll zu früh zur Uni kommen.

*) jika ada modal verben, kata kerjanya di letakkan di paling belakang, dan tidak perlu di konjugasikan dengan subjek nya, karena yang di konjugasikan cukup modal verben nya saja~
Bagaimana? Verstehst du ? oder hast du eine Frage ? :)





"Keep going and never quit! The champion is never quit."



Senin, 10 Maret 2014

WO oder WOHIN ?


Ini bagian cukup rumit juga dalam bahasa Jerman. Tapi, akan terasa mudah kalo kalian terbiasa mengerjakan soal-soal tentang ini. Bakal kerasa feel –nya kalo kata temen gue sih, :D
Pertanyaan diatas itu akan muncul kalo kita lagi mengerjakan soal tentang ‘präposition’ . Apa itu präposition?? präposition adalah preposisi ,wkk :D *jadi inget idur-idur nya elga *please, ignore-_- . oke, jadi präposition itu preposisi untuk menujukkan suatu tempat/letak. Kalo dlm bahasa indonesianya seperti , di- , ke- ,dsb. Siapa aja merekaaa ? check this out!
Sebenernya ada banyak präposition , tapi yang akan aku share ke kalian 9 präposition yang bisa +akkusativ atau +dativ.




Akkusativ
Dativ
der
den
dem
die
die
der
das
das
dem
Die (plural)
die
Den...+n






1. Der Bleistift liegt neben .... Computer links.
2. Ich gehe in... Markt.
3. Ich lege die Bücher auf... Tisch.
4. Das Bild hängt an ... Wand
5. Ich stehe zwischen mein.. Vater und mein.. Mutter auf.. Foto

Untuk menyelesaikan soal-soal diatas, pertama yang harus kita analisis adalah apakah objek sudah berada di tempatnya atau akan diletakkan ke suatu tempat, artinya apakah benda tersebut ada dalam pergerakan atau dalam posisi diam *mendadak inget fisika-,-“ misal kata kerja liegen yang artinya terletak. Kalo ‘terletak’ berarti bendanya udah ada di posisinya kan? So, dia dalam posisi diam. Berarti präposition+ Dativ. Tapi kalo kata kerja nya legen yang artinya meletakkan , berarti benda-nya belum berada di suatu tempat, yang artinya ada pergerakkan (karena akan diletakkan). Berarti präposition +akkusativ.

Coba kita selesaikan soal-soal diatas :)
1. Der Bleistift liegt neben .... Computer links.
Kata kerja pada soal nomor 1 kan, liegen, maka benda dalam posisi diam. Berarti präposition+ Dativ. Karena artikel benda Computer adalah der. Maka kalimat nya akan menjadi : Der Bleistift liegt neben dem Computer links. (pensil itu terletak di samping komputer sebelah kiri)

2. Ich gehe in... Markt.
Kata kerja pada soal nomor 2 kan gehen, artinya ada pergerakkan, ada perpindahan tempat, tidak dalam keadaan diam. Jadi, präposition +akkusativ. Dan artikel benda Markt adalah das, maka kalimat yang lengkapnya menjadi : Ich gehe in das Markt. (aku pergi ke pasar)

3. Ich lege die Bücher auf... Tisch
Nah, kata kerja nomor 3 kan, legen , berarti ada pergerakan dan tentu saja präposition +akkusativ. Maka, kalimatnya akan menjadi : Ich lege die Bücher auf der Tisch (aku meletakkan buku-buku itu ke atas meja)

4. Das Bild hängt an ... Wand
Kata kerja nomor 4 adalah hangen, artinya tergantung. Also, benda-nya sudah ada di tempat, dalam posisi diam, dan tidak ada perpindahan tempat.  Maka, präposition +Dativ. Karena artikel benda Wand adalah die , maka kalimatnya menjadi : Das Bild hängt an der Wand. (gambar itu tergantung di dinding)

5. Ich stehe zwischen mein.. Vater und mein.. Mutter auf.. Foto
Kata kerja pada nomor 5 adalah stehen, artinya berdiri. Jadi, udah jelas präposition +Dativ, karena tidak ada perpindahan tempat. Maka kalimatnya menjadi : Ich stehe zwischen meinem Vater und meine Mutter auf dem Foto. (aku berdiri diantara ayahku dan ibuku di dalam foto itu)




“Do what you can, for who you can, with what you have, and where you are.”